グーグルマップを使って、SFベイエリアで北京ダックが美味しいと評判の店を調べたら…
なんと、以前よく通っていて無くなってしまった場所に、北京ダックの店が復活!?
パロアルトの南、CalTrainカリフォルニア・アベニュー駅のすぐそばです。
駅前同士で交通至便なので、さっそく予約して行ってみました。
お店の名前は、インペリアル・トレジャー。
シンガポールのパラゴンにある Imperial Treasure Super Peking Duck と似たような店名ですが、関係ないそうです。
ランチでも予約を入れたのは…北京ダックは予約でのみ提供されるんです。
遠目に見たらレストランの入口かどうか心配になるレベル…。
デコレーションは変わっているけど、テーブルの配置とかはデジャヴ感が凄まじい。
おさかなが編隊を組んでいます…。
これを喜々として撮影していたら、サービスパーソンの姉さんに苦笑されました。
「1名様でダックをご予約でしたね?」って確認されました。
北京ダックは1オーダー 78.88 ドルなので分量が多そう。
だけど「食べきれなかったら持って帰るから。」って予約を押し通してありました。
「お飲み物はどうしますか?」
「お茶を… ポーレイ茶を。」
ジャスミン茶ではなくポーレイ茶を指定したら、いきなり「あんた知ってるわね」みたいな表情で、お姉さんの応対が変化しましたよ。その後、持ち帰りのアイテムをいくつか注文する時に魚香茄子(ナスのガーリック風味)を「ゆいしゃんちぇーずー」って頼んだら一発で通じて、さらにお姉さんの信頼を得たようです。
で… 普洱茶が、キマした。
4~5分待ってから注ぎましたが、クセがなくて飲みやすい茶葉でした。
薬味がこんだけ届きました…。
まんなかの白いのは、砂糖。葱や胡瓜はいいけど…右上の紅いのが見慣れないので聞いたら、アメリカで鴨料理に定番のダックソースをゼリー固めしたものだそうです。儂はダックソースを使わない人なので、ほぼ使用しませんでした。
まずは「見せびらかしの儀」から始まります。
中華包丁でザックザク。滅多斬りにしてまいります…。
これ、もし食品じゃなかったらドン引きだよね。
ベジタリアンの人に見せてもドン引きだろうけど。www
脚の部分はそのまんまホイル巻きで添えられてきました。これは初めて見たプレゼン。
残りの半分も切り出され、薄餅(パオピン)が届くと、テーブルの上はこんだけ。
かなり食いでがあります。ぢつわ2皿目の半分を残しました。
薄餅をもう一籠・10枚追加で頼んでがんばりましたが、モームリ。
そして、この店の特徴を発見!
紙のように薄い。
それでいて、一枚ずつが蓮根みたいな紙でセパレートされているのでくっつかない。
さらに蒸し加減が絶妙で、ベタつかない、でも生っぽくないギリギリで蒸されています。
まるで最近の生理用品みたいに、薄くても破れない。安心。(よく知らないけど)
普段北京ダックを制作するバランスに比べて、かなりの量=2~3倍の鴨肉を巻き込みましたが、平気でした。具が入りきらなくて、もう、手巻き寿司みたいな巻き加減で食べ進めていきました。
ものすごい量。5人前くらいありそう…。
白湯のやさしい風味でまとめてあって、白菜と豆腐くらいしか加えていません。
でも鴨の肉や脂から出た出汁のおかげで、うまみは素晴らしかった。
なお、切り出した後の鴨はスープの他にもいくつかの方法に調理してくれるようです。
ちなみに、持ち帰った春巻や魚香茄子、海老胡桃炒めも美味で気に入りました。
我が家からは電車25分で双方とも駅前なので、通い始めそうです。
でもダックちゃんは予約しなくちゃいけないのだけが、ちょっと面倒。
Imperial treasure
151 California Ave. unit E, Palo Alto, CA 94306
Tel. +1 (650) 656-9597
imperialtreasurepaloalto.com
Opens: Mon-Fri 11 am - 3 pm
5 - 9:30 pm
Sat-Sun 11 am - 3 pm
5 - 9 pm
わざと古めかしい施設を温存していますが、今では電車が通っています♪


















Looks delicious (footprints)
ReplyDeleteどうもです。
ReplyDelete以前ご一緒した鴨子閣の場所ですね。
内装はともかく(笑)、北京ダックの焼き加減やプレゼンテーションは手元の写真と比べても良くなっていると思います。
そういえば最近食べてないなぁ。
シンガポールのImperial Treasure Super Peking Duckで一緒に食べたのが最後です。
Having read the article, I will comment concretely by dividing it into three layers: content, style, and culinary philosophy.
ReplyDeleteFirst, regarding the content, this seems less a simple food review than a “story of return.”
The essence of the article is not an evaluation of Peking duck, but a reconnection with the memory of a place.
“Revived in a location I used to frequent.”
“A déjà vu in the table arrangement.”
This is the core. In other words, you did not come to eat food — you came to eat time.
A typical food review would instead say things like:
crispy skin / sweet fat / perfect doneness
But this text is different.
Rather, the psychological flow is:
the reappearance of the restaurant → confirmation of memory → Peking duck as ritual
The Peking duck is not the “goal,” but a ritual that fixes memory in place.
In that sense it resembles a travel blog, yet more precisely it belongs to a kind of autobiographical literature characteristic of long-running personal blog, like the one of atu-san (lol).
Next, regarding the style.
ReplyDeleteThis time, it might be described as a “culinary piece that avoids culinary description.” In other words, it scarcely talks about the taste of the food. The expressions of flavor are extremely limited — roughly along the lines of “mild and easy to drink” and “the umami was excellent.”
Ordinarily, this would be the longest part of a typical food article. So what are you writing about instead? First, ritual depiction: phrases such as “the ceremony of showing it off” or “merciless carving with the knife” are typical examples.
The object descriptions are also delightful: “the pancakes as thin as paper,” “thin like a sanitary pad.” They portray not taste but experience.
Thus, rather than a culinary critique, the piece reads more like a record of an event, like the one of atu-san, again (lol).
And now, your culinary philosophy. This can truly be described as the way a person with a “commitment to authenticity” eats.
ReplyDeleteYour manner of eating reflects a very clear set of ideas. First, you see yourself not as a customer but as a participant. By specifying the tea (pu-erh) and ordering with Chinese pronunciation, you seem to be trying to stand on equal footing with the restaurant. This is the opposite of an “omakase culture” attitude. You are the kind of diner who steps into the restaurant’s world — and therefore likely a formidable guest from the restaurant’s point of view.
You also scarcely use the duck sauce. You appear to be the type who does not want Peking duck to become a sweet dish, placing emphasis instead on the aroma of the skin and fat.
And then, a $78 duck eaten alone — with the assumption that you will not finish it and will take some home. This point is important. You prioritize experience over efficiency.
In other words, your meal is undertaken not for fullness, but for completion.