Wednesday, June 27, 2018

Japan 2018 May (7)

済生会の通院後にやってきました。「ステーキのどん」です。
フォルクス系のステーキ屋さんのはずだけど、ハンバーグしか食べたことがない。
事実上のランチタイムはもうおしまいに近いけど、ランチメニューは午後4時くらいまであるから親切です。

内装は典型的なファミレス。
父が柔らかい調理を好むのでヘビロテっているようで、ウエイトレスさんたちは顔見知りです。

挨拶して注文通して、スープを採取してきました。
ミネストローネとオニオンスープの2種類があります。
こっちはオニオンスープ風。ちゃんとアツアツで湯気がほこほこ上がってるの、判る?
お味の方は... やや風味がつけてある塩水。までは酷くないけど、オニオン少なすぎ。

そんで、3人みんなでハンバーグ。ホントは他所様のことを笑えない馬鹿舌一家です。(笑)
母は和風ハンバーグ。大根おろしが載ってるのにスパゲッティが添えてある... ちょっと不思議。

パパさんは照り焼き風味が大好き。
普通の「どんハンバーグ」を頼まないと照り焼きソースのオプションがないから、素直にそれで。
たま~に、もうちょっといいハンバーグを照り焼きソースで。というワガママも聞いてもらっているようです。

僕はガキンチョが夢に観るような、お子様の大好物大集合みたいなランチセット。精神年齢低いのがバレバレ。
ミートソース・ハンバーグ。スパゲティ・ミートソースとハンバーグステーキが合体した素敵な選択肢♪

さらに「パンかライス」の選択肢をガーリックライスにアップグレードしてもらいました。
クレープみたいな薄焼きの玉子の上にガーリックライスが載ってる...。
さらにカリカリのフライドガーリックと刻んだ青葱が添えてあって、プチ感激。

ハンバーグをまんなかでカットして、スペックでは 3 cm まで寄れるマクロ写真を撮ってみました。父が「レンズそんなに近づけて平気なのか?」って驚いていました。レンズにミートソースを付けないように、ぱっち。
ハンバーグの中から透明な肉汁が出てきてるの、判る?

アメリカには「ハンバーグステーキ」って名前の料理はまず見当たらないんです。普通アメリカでは Salisbury Steak  サルズベリー・ステーキと呼ばれるものが近い料理。単に Hamburger って言うとマックのサンドイッチ(ハンバーガーはサンドイッチの一種。セットでなくハンバーガーだけを注文する場合は一般的に Sandwich only で通じます)だけじゃなくて、挽肉そのものを差します。

で、ガーリックライスのトッピングがきっと相性がよさそうだし、写真映りが良さそうなので、トライ。
こんなんなりました。なかなかいいアイデアで美味しかったよ。今度からランチタイムに来たら、これキメ打ちだね。

外の湾岸線沿いには「のろし」が一杯立ててありますが... T-Pointってファミマや蔦屋で貯まるやつだよね。
いずれ、ここんちでステーキも試してみたいですが... ステーキ食べるなら海軍の食堂がコスパ最高です。

ということで、この次の記事は海軍(というか合衆国軍で多分いちばん)の Fine Dining でステーキ食った記事です。

2 comments:

  1. obaKoba-sann,

    As expected, I adore American ground beef sandwich that is precisely weighty, though occasionally I feel a loss of ‘Japanese Hamburg’ that is soft and oily as you indicate in the article.

    Even though American sandwich should be made with pure beef, Japanese one is made with beef and pork (and sometimes chicken).
    People who are used to American sandwich would make Japanese one with just ground beef if they choose, however they may feel the inequality.
    Pork lets patties more juicy and tasty.
    Besides, ‘milk-captivated パン粉’ assists patties developed into elastic and soft.

    ‘Japanese Hamburg’ is frequently offered with Daikon-Oroshi (shred daikon radish, which I can detect also in the article) and Shiso (Japanese basil) in the role of enhancement.

    In the end, you could enjoy reunion of your family again !

    Best denki

    ReplyDelete
    Replies
    1. Best Denki sensei,

      When I make my “Hamburg Steaks,” I usually use beef and pork mixed meat not only for the taste but the texture, as well as bread crumbles(パン粉)for keep it moist. But these days, when I watched “Science for Everyone”(ためしてガッテン)by NHK, I use gluten(麩)subsidiary to keep the juice inside. I believe the bread crumbles are added the same purpose tough you claim for the different purposes…

      And yes, I agree that Japanese style Hamburg comes with ground white radish and sometimes Japanese sweet basil. My mother likes this favorite better. Because cows are sacred animal for cultivation, hence it wasn’t available at the butchers in Futtsu in my child food, my parents didn’t like beef about several decades ago. Now they don’t care about livestock and eat ‘em all. As a result, now they are under better nutritious control, I think. My father offered me to go to sushi restaurant, but I preferred Japanese Hamburg Steak. It’s tasty and nostalgic, as well as less damage to my father’s wallet. ;)

      Oh, by the way. The citizens in Hamburg are called “Hamburger” seriously. English is a difficult language to differ the edible meat and a taboo meat for eating. A word “Polish” is similar. One is for scrub and cleaning but the other one is the next opponent to Japan for World Cup soccer 2018. (LOL)

      Delete